

If you fell, there were dragons and rivermonsters. There were waters to cross, they were wild and tossing Seemed to be your face, still floating in the air. I woke, and the low moon's glimmer on a rafter How could you lift your wings and use them? Yet out of the midmost mesh of your snare, You came to me through the green of a forest, Till you came to me last night in a dream, You had sent me not one sign from your exile. From the poisonous damps of the southern river There are sobs when death is the cause of parting īut life has its partings again and again. She leans in the sunset by a tall bamboo. She picks a few flowers, no longer for her hair,Īnd lets pine-needles fall through her fingers,Īnd, forgetting her thin silk sleeve and the cold, Waiting for her maid to come from selling pearls The brook was pure in its mountain source,īut away from the mountain its waters darken. Seeks a new face like a new piece of jade Īll he can see is the smile of the new love, Hope goes out, like the light of a candle. When trouble arose in the Kuan district, Tomorrow the mountains will separate us

They ask me where I have been on my journey Īnd brown rice cooked freshly a special way.Īs I always am with your love in my heart? When I went away, you were still unmarried Īre very kind to their father's old friend. We little guessed it would be twenty years I strain my sight after birds flying home. With the Twin Forces balancing day and night. Inspired and stirred by the breath of creation, The ancient dukedoms are everywhere green, from The Penguin Book of Chinese Verse, Edited by A.R. Of the two his immediate influence was greater. His emotional range seems greater than Li's and he is also a more intellectual poet. Tu was essentially serious, and his work, in contrast to Li Po's, commonly shows a greater interest in the condition of his times (he experienced great personal distress at the time of the rebellion). He continued to write poems to, or about, Li for many years after. He met Li Po in 745, and was deeply impressed by the older poet in spite of, or perhaps because of, their very different personalities. TU FU (712 - 70) Tu Fu, unlike Li Po, got an official post fairly late in life (758), when the normal examination system had temporarily broken down during the rebellion of An Lu-shan.
